"zocken": actually means "to gamble", you can use it generally for "to play",rnLet`s have a computer game: "Laß` ma`rnComputer zocken"/" Laß`ma`abzocken".rnalso musician slang: "geiles gezocke"/ " Die zocken/gehen voll ab":rn" they`re rockin`"/ " They`ve got it/ They`re rockin` all over"rn
Literally translated: To reach a green twig, to come onto a green twig. If somebody has success it is said he/she 'kommt auf einen grünen Zweig'. Sometimes used in the negative: 'wird nie auf einen grünen Zweig kommen', will never rech a green twig, will not have success.