Sitemap CoolSlang is Hiring!
English Slang Dictionary
Google
American English slang British slang Canadian slang Australian slang French slang German slang Hindi slang Japanese slang Korean slang Norwegian slang Persian slang Serbian slang Turkish slang
A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
First Previous Next Last
Displaying 0 to 25 of 106
caca
United States flag
Rating:1.1  
Details
feces, less impolite than "shit"
its spanish for shit Comment by: jizah    Rated:3/5
Yeh it's the French for shit too... Comment by: EloB   
I heard it used a lot on Oahu, tho mostly parents and little kids. Comment by: d    Rated:4/5
think of it as "doo doo" or "poop" in Spanish; mierda means shit Comment by: Jared82CA    Rated:3/5
It'sjust the correct medical term - spelt faeces in English English. Comment by: mks   
funny. it means shit in sinhalese (spoken in sri lanka) too! Comment by: HNL   
See All CommentsPost CommentReport Abuse Add to English Slang Dictionary
cake boy
Posted by: tummysticker
Details
faggot, fag, homo, cocksucker, ass pirate, michael jackson
See All CommentsPost CommentReport Abuse Add to English Slang Dictionary
Cake-hole
Ireland flag
Details
Mouth
over paid under worked mill workers, cake eater , stuff there cake holes Comment by: paul wie------k   
In the USA we say pie-hole. As in, "shut your pie hole!" Only way I've heard it used. Comment by: Sylvia   
We say 'cake-hole' in the Canadian military too! Comment by: 71CANADIAN   
See All CommentsPost CommentReport Abuse Add to English Slang Dictionary
camel toe
Details
When a female has a fronter wedgie. Basically there crotch is eating there pants.
"I could see her uterus her pants were too tight. She must've owned panties that were not in sight. She walked right by the poor woman didn't know. She had a frontal wedgie - a Camel Toe." [from the Song Camel Toe by Fanny Pack]
Uh. "their" crotch and "their" pants. Comment by: name   
Who's the idiot that wrote the first definition? Didn't you learn anything in school? The word "there" means "not here but over there". The word you meant to say is "their" which means "belonging to them". Go back to school or take a good ESL class (English as a Second Language) cause you sure don't know English. Comment by: str8pypes   
"cause" is slang for because! Learn some English yourself. Comment by: Gian   
See All CommentsPost CommentReport Abuse Add to English Slang Dictionary
Cancer Cage
Canada flag
Details
A segregated room in a bar or restaurant for smoking tobacco. When anti-smoking laws were passed in Ontario, many bars, restaurants, and coffee shops installed special rooms where people could smoke, away from the other patrons. Known for their dense atmosphere and the short life expectancy of their occupants.
See All CommentsPost CommentReport Abuse Add to English Slang Dictionary
cancer stick
Rating:1.3  
Details
A cigarette
also known as a square. Comment by: jmat*   
or dart or cig Comment by: dekkard   
Or a smoke. Comment by: Tedly   
I swear I CAME UP WITH THAT! ! ! Seriously though.. Comment by: Jesse    Rated:5/5
See All CommentsPost CommentReport Abuse Add to English Slang Dictionary
Canuck
Canada flag
Posted by: Canuck Wordsmith
Details
A Canadian. Once often used disparagingly; now a proud label, e.g. "Vancouver Canucks"

A shortening of the Canadian symbol for Canada- Johny Canuck. The UK has John Bull. The USA has Uncle Sam and Canada has Johny Canuck. Probably started by Can. soldier in WW1as a collective. Used extensively by Gov't on posters to advertise and get immigrants from Europe to accept offers of free land in 'the last great west.'(ie. Western provinces). Johny Canuck is a young healthy male standing tall and free. He wears jodpurs, high leather 'mountie' boots, an open check lumberjack shirt, and a wide stetson hat. A great symbol too little used. Comment by: TED BOYLE

"Captain Canuck is in a race against the clock to save Parliament Hill on Canada Day."
was is really used disparagingly? Comment by: adam   
it was never an insult..it was a term created by american soldiers during the war who'd go to pub's overseas and meet up with and often get into drunken fights with canadian soldiers..and promptly get thier butts whupped..and the yanks would say.."dont muck with a canuck" Comment by: Rob   
The word was used in the states to refer to french canadians, mainly in the southern states and was considered an insult Comment by: Tom   
I've heard it used both ways. Good or bad. Comment by: Sylvia   
Hardly ever used on the Sunshine Coast (BC). Most people don't know we're called that, they just think it has to do with the Vancouver Canucks :/ American ignorance rubs off too much here.. Comment by: Tosh   
Used insultingly by New Englanders (US) to refer to French Canadians. Comment by: Stu   
See All CommentsPost CommentReport Abuse Add to English Slang Dictionary
canucklehead
Canada flag
Posted by: tarapotoRating:3.0  
Details
A noun used, somewhat derogatorily as a term for a fan of the Vancouver Canucks ice hockey club. Mostly used by fans of other Canadian clubs
a cucklehead is someone who isn't that smart or did something stupid Comment by: maddy   
Canucks fans call themselves [ca]nuckleheads all the time. ("I'm a nucklehead, through and through.") We really don't care if other fans mean it in a derogatory way. If it distinguishes us as true Canucks fans, we're all for it. Comment by: Gina    Rated:3/5
I've seen this used in a bunch of ways, but the oldest place was the issue of the old X-Men comics preluding the dark phoenix saga where cyclops and Marvel Girl/Phoenix (Jean Grey) got married and wolverine (Logan), (the only Canadian X-Man) wrote a note referring to himself as a 'canucklehead' but that was as a joke. So it can be used both ways, as an insult or as a compliment. I personally use it as a compliment. Comment by: Mel    Rated:3/5
ummm, www.canucklehead.ca anyone? Comment by: canucklehead    Rated:5/5
I find it very interesting and funny Comment by: someone    Rated:4/5
See All CommentsPost CommentReport Abuse Add to English Slang Dictionary
Caps
Details
Dis is what I bust in yo ass if you be steppin mutha fucka!
...I think he means boots. Comment by: docweb   
See All CommentsPost CommentReport Abuse Add to English Slang Dictionary
carpet muncher
Rating:0.5  
Details
lesbien
The correct spelling would be "lesbian". Comment by: T.WC   
Carpetburger is the genital area of the female Comment by: Dale    Rated:1/5
See All CommentsPost CommentReport Abuse Add to English Slang Dictionary
carpet muncher(correct)
Details
anyone who performs oral sex on a female
See All CommentsPost CommentReport Abuse Add to English Slang Dictionary
carry on
Details
to perservere
"I can't carry on...living life like this. This can't be what it is. I don't wanna live my life like this." [from the Song Carry On by Ashanti]
to keep trying, to keep moving forward Comment by: katy   
In US military this is an order (often to an enlisted man from an officer who has interrupted him in his duties) to return to his former occupation. Comment by: dbeierl   
See All CommentsPost CommentReport Abuse Add to English Slang Dictionary
carry on (UK)
Posted by: onetrickpony
Details
a derogatory term for describing poor, irrational, upset behaviour
Also used in the USA. Comment by: Sylvia   
This is also the most used meaning in the USA. Comment by: That Guy   
See All CommentsPost CommentReport Abuse Add to English Slang Dictionary
cat burglar
Details
a burglar who is as quiet and adept as a cat at night, stealthily entering, burglaring and leaving a room without notice.
See All CommentsPost CommentReport Abuse Add to English Slang Dictionary
cat on a hot tin roof
Details
A person that is ill at ease or uncomfortable, like a cat enduring the discomfort of walking on a hot tin roof on a sunny summer day. Name of a famous Tennessee William's play.
See All CommentsPost CommentReport Abuse Add to English Slang Dictionary
cat on hot bricks
United Kingdom flag
Rating:1.1  
Details
English expression similar to the American expression "cat on a hot tin roof". Indicates a person ill at ease or uncomfortable.
I have never heard this said before. the Cat on a tin roof. that is soooo weird Comment by: Jennifer    Rated:2/5
my grand mom said this to me"hurry up phylum, your uncle is coming home tonight, he's from the hospital and he wants somebody to look(meaning to standby for him)at him while he's asleep..he's like you know, cat on hot bricks(agonizing) go on now! fix his room, ok?" Comment by: chrisophylum calleza    Rated:3/5
I think "cat on a hot tin roof" is an expression most Americans,(those unfamiliar with Tennesee Williams or not from the south) won't recognize. Great explanation of the analogy, though. Comment by: KrisM    Rated:4/5
en.wikipedia.org/wiki/Cat_on_a_Hot_Tin_R oof I'm familiar with the movie but have never heard anyone say it as an expression apart from that. Comment by: Kathy   
Never heard of "cat on hot bricks" but "cat on a hot tin roof" is very popular, in the south or not. I don't even know what the movie is about, but the phrase is very common in Ohio. Comment by: DiGi   
I've never been to the south, and I'm not familiar with Tennessee Williams, but I'm very familiar with "cat on a hot tin roof". You don't have to know the origin of a phrase to know the phrase and use it. Comment by: Downstrike   
See All CommentsPost CommentReport Abuse Add to English Slang Dictionary
cat's meow
Rating:1.0  
Details
A person or thing that is very cool
This word is the "bee's knees" Comment by: -    Rated:1/5
actually it means the same thing as "bee's knee's." It seems to be preferred to bee's knee's in the U.S., but both terms are very old and aren't used often at all. Comment by: may    Rated:4/5
The Cat's Meow, and The Bee's Knees are All That! Comment by: Kathy   
I've always heard this one expressed as "The cat's ass". Meaning the same thing. "Money for nothing? That would be the cat's ass!" Comment by: That Guy   
Also "the cat's pajamas." Comment by: dbeierl   
See All CommentsPost CommentReport Abuse Add to English Slang Dictionary
catnap
Details
A nap, a light sleep in the manner of a cat who whilst asleep is still aware.
See All CommentsPost CommentReport Abuse Add to English Slang Dictionary
Cellasaurus
Details
An outdated cell phone.
See All CommentsPost CommentReport Abuse Add to English Slang Dictionary
Charlie
United States flag
Posted by: Psyco SydRating:1.4  
Details
1) Cocaine, 2)Viet Cong
Hey !!! I am Vietnamese here !!! I don't think it stands for Viet Cong !!! Comment by: No body    Rated:2/5
charlie dont surf - movie full metal jacket Comment by: Lt snowflake    Rated:5/5
"Victor Charlie" [VC] was the U.S. G.I. radio code for Viet Cong. We'd just shorten it to "Charlie" or "Chuck" and be done with it. The saying "Charlie don't surf" is from the movie "Apocolypse Now", not Full Metal Jacket Comment by: Axeman   
Charlie didn't get much USO. He was dug in too deep or moving too fast. His idea of great R&R was cold rice and a little rat meat. He had only two ways home: death, or victory. Comment by: Full Cleveland   
Oy, when talking military (ie i assume where you were trying to go with the viet cong reference) 'charlie' merely means an unrecognizable enemy, someone you think is there, Comment by: YO!Americano   
See All CommentsPost CommentReport Abuse Add to English Slang Dictionary
Chazer
Details
A Pig that doesn't fly straight. (Yiddish) "Do You Know What A Chazer Is Frank. It's A Pig That Doesn't Fly Straight, Neither Do You". quote from Scarface.
See All CommentsPost CommentReport Abuse Add to English Slang Dictionary
Check out, Check this/that out, Check it out
United States flag
Posted by: 0Kelvin
Details
To look at or observe something or a request to listen to something. "Check out that girl over there." Also "Check this out", means "have a look at this" or "Listen to this". "Check that out" and "Check it out" usually pertains only to the visual reference, meaning to "look at that over there", or words to that effect.
I've also heard "checking out" used in an opposite way, as "zoning out", not paying attention ... probably from checking out of a hotel. (paying, turning in key when leaving) Comment by: marjinel   
I've also heard "checking out" or "checked out" used in reference to someone dying, sometimes by committing suicide. eg. Joe checked out last week. Did you see the news about his funeral in the paper? Comment by: John P.   
I use this often. Like in th definition, it DOES mean to come look at something. A good example is the day I got my Edward Elric costume and I wore the jacket to school and I tell my friend, "Ohayo, Lexi, Check this out!" And she says "Whoa, cool, can I try it on??" Comment by: Emma   
See All CommentsPost CommentReport Abuse Add to English Slang Dictionary
Cheeba
Details
joint or pot
See All CommentsPost CommentReport Abuse Add to English Slang Dictionary
Cheeks
Posted by: Mack
Details
flesh of buttocks
"And when I'm at the beach, I'm in the speedo trying to tan my cheeks. This is how I roll, come on ladies it's time to go." [from the Song Sexy and I Know It by LMFAO]
See All CommentsPost CommentReport Abuse Add to English Slang Dictionary
Cheese Eating Surrender Monkeys
United States flag
Rating:1.0  
Details
Bart Simpson's word for the French people. Dreadful!
get it right it was Groundskeeper Willie not bart! Comment by: Dave-o    Rated:2/5
Yeah, it's a great quote, but A LOT of people will have absolutely no idea what the heck you're talking about/what you're alluding to. Besides, it sounds way too derogatory unless it's GROUNDSKEPPER WILLIE! saying it. *sighs* Why does everyone always assume it's gotta be Bart or Homer? Comment by: Kiki    Rated:1/5
I'm french and i'm glad to see that it's not Bart who said that ! btw, i hate willie !^^ Comment by: mimi   
See All CommentsPost CommentReport Abuse Add to English Slang Dictionary
First Previous Next Last
Displaying Slang in

 
 

18 visitors online © 2004, 2007, 2012 by CoolSlang