literally "aunt pussy", Ocasion when you dont have any more slang do say and the situation is real bad, when you say this you have to put power into it, like:CONA DA TIA
estes borros nao sabem falar portugese
mezmo e estao a tentar a encinar... ?
que porra, algem quer falar com migo
so i.am.igor@hotmail.com
algumas gatas para alli? :P Comment by: Igor Rated:1/5
It's written Cunha de Tia.
And it's translation is "Your Aunt's
Pussy" Comment by: Big Sugar
well...portuguese people don't say this Comment by: yulle
Yes, portuguese do say "cona da tia", in
the context of sending someone that way.
"vai para a cona da tia". E o palhao do
Igor nem portugus sabe escrever. borros
? mezmo ? encinar ? Palhao ! Comment by: Pedro Rated:5/5